Снег

pour Марина, et Марина Цветаева aussi.

Снег, снег. Солнечный свет твоих глаз,
гневов славянских.

Моё первое стихотворение по-русски.
Трудный язык. Лёгкий тем не менее
Пред языком твоей души.

au lieu de "colères" on pourrait mettre "rage" comme dans le poème de Marina Tsétaïéva "Neige"

merci à toi Liya pour corriger toutes mes erreurs de déclinaisons... on va y arriver!

Comments

Popular posts from this blog

on the death of one's colleague

First poem in Spanish (avé les corrections)

Hav-Oxford