Read her! (Fred Vargas)

A fantastic contemporary French crime writer who is now translated into English.

"Vous savez, reprit soudain Mathilde, c'est à la tombée de la nuit que les choses se passent, dans l'océan comme dans la ville. Tout s'y lève, ceux qui ont faim et ceux qui ont mal" (p.36)

"La petite chérie n'importe où et aimée par n'importe qui, mais respirant, le front buté, le nez busqué, les lèvres tendres, sa sagesse, sa futilité, sa silhouette, vivantes." (p.103)

from L'homme aux cercles bleus (English wikipedia here) collection J'ai lu policier, 6201.

Comments

Popular posts from this blog

on the death of one's colleague

First poem in Spanish (avé les corrections)

Hav-Oxford