First poem in Spanish (avé les corrections)
Paris en los años 80 Mi corazón era como una nueva canción Como un tango nunca bailado Amigos y yo todos los tiempos bailábamos como la música estúpida de América que no comprendíamos pero bailábamos y la nueva vida socialista era bella nosotros íbamos a colegios ricos donde los chicos estaban asustados no hablaban, no jugaban como nosotros pero bailábamos en mi barrio con amigos y después la universidad y bailábamos bailábamos todavía el muerte y el amor bailaban la última danza se llamaba sida y bailaban bailaban bailaban El agua corría en el Sena siempre Y ahora también corre, Y yo, A veces bailo, a veces cantando Mis canciones mil tiempo cantando mis tangos mil tiempo bailado pero soy. 80 in Francia François Mitterrand Presidente La musica de Madonna, Police, Michel Jackson Sida epidemia
Икары
ReplyDeleteИкары люди от рожденья!
Но, изначально воспарив -
Не всем дано достигнуть цели,
Пространства ширь опередив.
Нас стережёт зенитный мастер,
Пытаясь каждого сбить влёт,
И солнца жаркие объятья
Воск крыльев наших топит в мёд!
Нас караулит зоркий ястреб,
О камни когти наточа,
И злых ворон орущих стая
Полёт прервёт, рубя с плеча...
И раненные жизнью бренной
Обломки крыльев поднимая
Глазами провожаем тени
Тех, кто парит ещё над нами...
Несбитых мало остаётся,
Но всё-таки, когда-нибудь,
Мы восстановим наши крылья,
И прерванный продолжим путь!
© 2010 Дмитрий Шмарин
Спасибо Дмитрий! :-)
ReplyDelete