в саду
М.К.
я привела моего сердце за зимой
в глубине сад я закопала его
будет два друга летом и ничего
ничего, я буду ждать, боже мой
и однажды ты вернёшься в саду
ты посмотришь на моего сердце
и возьмёшь его или топнешь на его...
Боже мой, я глупа как Пенелопе
J'ai mis mon coeur en hiver
au bout du jardin je l'ai enterré
il y aura deux autres années et puis rien
rien, j'attendrai, bon dieu
et un jour tu reviendra dans le jardin
tu regardera mon coeur
tu le prendra ou bien tu le piétinnera...
Putain... je suis aussi conne que Pénélope
Comments
Post a Comment