Одной раз

М.К. 

В первый раз как я не могла смотреть на её
я -робкая и только посмотрела свои ноги
они хрупки как Марии Антуанетты
 и одной раз, второй? третий? пятый?
она поцеловала в моих губах и я почти упала
и одной раз, одной другой раз... вы знаете
и потом я посмотрела на её
думая Боги будут ревнивые
и одной раз, последний раз... вы знаете...
и сейчас Боги смеются.

La première fois je ne pouvais pas la regarder
je suis timide et je pouvais seulement regarder ses pieds
ils étaient fragiles comme ceux de Marie-Antoinette
et une autre fois, la seconde? La troisième? La cinquième?
Elle m'a embrassée sur les lèvres et j'ai failli tomber
et une autre fois, une autre fois encore... vous savez
et ensuite je l'ai regardée
pensant les Dieux vont être jaloux
et une autre fois, la dernière fois... vous savez...
et maintenant les Dieux rient.

Comments

Popular posts from this blog

on the death of one's colleague

First poem in Spanish (avé les corrections)

Hav-Oxford